<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. https://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="https://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:prilepin</id>
  <title>Захар Прилепин</title>
  <subtitle>Захар Прилепин</subtitle>
  <author>
    <name>Захар Прилепин</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://prilepin.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="https://prilepin.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2010-12-08T10:13:36Z</updated>
  <lj:journal userid="12437432" username="prilepin" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="https://prilepin.livejournal.com/data/atom" title="Захар Прилепин"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:prilepin:36468</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://prilepin.livejournal.com/36468.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="https://prilepin.livejournal.com/data/atom/?itemid=36468"/>
    <title>Етить её мозг</title>
    <published>2010-12-08T10:13:36Z</published>
    <updated>2010-12-08T10:13:36Z</updated>
    <category term="Букер"/>
    <category term="Сенчин"/>
    <category term="Колядина"/>
    <category term="Ясная Поляна"/>
    <content type="html">&lt;br /&gt;Слушайте, кто-нибудь прочёл Колядину, получившую &amp;quot;Букер&amp;quot;? Я не очень склонен доверять рецензиям, признаюсь, но&lt;br /&gt;то, что &lt;a href="http://glfr.ru/svobodnaja-kafedra/drevnerusskoe-jetti.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;пишет&lt;/a&gt; Роман Багдасаров как-то уж совсем печалит:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Ну, разве не может не развеселить фраза: &amp;laquo;Только на радость дьяволу может возлежать муж на жене в перспективе киота&amp;raquo;? Или щеголяние отцом Логгином словечками &amp;laquo;мираж&amp;raquo; и &amp;laquo;регион&amp;raquo;, коих в русской речи тогда в помине не было? Или вот эта великолепная находка: &amp;laquo;Она стала, тихо опустив десницы вдоль тела, и отдалась ледяным струям...&amp;raquo;? Т.е. попросту сказать, героиня Колядиной имела две правых руки, и ни одной левой. Стоит ли объяснять, что к древнерусскому (да, и русскому, чего уж там) языку экзерсисы Колядиной имеют самое отдалённое отношение. Назовём это, чтоб не выходить за рамки приличия, неудержимым &amp;laquo;обогащением языковой стихии&amp;raquo; и вернёмся к сюжету. &lt;p&gt;Он незамысловат, откровенно говоря. Двое мужчин, поп и скоморох, играют в житии Федосьи роковую роль. Истома-Андрюшка довольно быстро девку растлевает, а Логгин всю дорогу норовит (как любят повторять герои Колядиной), &amp;laquo;етить&amp;raquo; её мозг. В результате телесного совокупления со скомрахом Федосья беременеет, а после смешения духовного с ретивым попом у бедной девушки едет крыша. Благодаря чуткому духовному руководству Логгина, она ни с мужем не может отношений построить, ни ребёнка вырастить, а превращается сначала в этакую мужатую послушницу, затем &amp;ndash; в юродивую, &amp;laquo;миссионерку&amp;raquo;, пытающуюся проповедывать среди чуди белоглазой, напоследок же &amp;ndash; в психотичку, одержимую тяжким бредом. В последнем состоянии её осуждают за &amp;laquo;колдовство&amp;raquo;, которое состояло всего лишь в выращивании на холме креста из полевых цветов. Вот, собственно и всё.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Со знанием истории у Е. Колядиной дела обстоят примерно так же, как с филологией. Цитата: &amp;laquo;Матрена подтянула обсыпанную зажаристой манной крупой ржаную рогульку с картофелем&amp;raquo;. На дворе 1673 год. Цитировать дальше?&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Роман, конечно, умница, &lt;a href="http://glfr.ru/svobodnaja-kafedra/drevnerusskoe-jetti.html" target="_blank" rel="nofollow"&gt;убедитесь сами&lt;/a&gt;, но в чём вообще причина такой букеровсой веселухи?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И это,&amp;nbsp;к слову, на фоне того, что отличный роман Сенчина &amp;quot;Елтышевы&amp;quot; был в шорт-листах ВСЕХ крупных российских премий за год: &amp;quot;Нацбеста&amp;quot;, &amp;quot;Большой книги&amp;quot;, &amp;quot;Ясной Поляны&amp;quot; и этого вот &amp;quot;Букера&amp;quot;. &amp;quot;Ты предствляешь, какой у меня стресс, - мрачно шутит Сенчин, - Я же могу спиться!&amp;quot;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Шутки в сторону, конечно. Не фига не смешно.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
</feed>
