?

Етить её мозг


Слушайте, кто-нибудь прочёл Колядину, получившую "Букер"? Я не очень склонен доверять рецензиям, признаюсь, но
то, что пишет Роман Багдасаров как-то уж совсем печалит:

"Ну, разве не может не развеселить фраза: «Только на радость дьяволу может возлежать муж на жене в перспективе киота»? Или щеголяние отцом Логгином словечками «мираж» и «регион», коих в русской речи тогда в помине не было? Или вот эта великолепная находка: «Она стала, тихо опустив десницы вдоль тела, и отдалась ледяным струям...»? Т.е. попросту сказать, героиня Колядиной имела две правых руки, и ни одной левой. Стоит ли объяснять, что к древнерусскому (да, и русскому, чего уж там) языку экзерсисы Колядиной имеют самое отдалённое отношение. Назовём это, чтоб не выходить за рамки приличия, неудержимым «обогащением языковой стихии» и вернёмся к сюжету.

Он незамысловат, откровенно говоря. Двое мужчин, поп и скоморох, играют в житии Федосьи роковую роль. Истома-Андрюшка довольно быстро девку растлевает, а Логгин всю дорогу норовит (как любят повторять герои Колядиной), «етить» её мозг. В результате телесного совокупления со скомрахом Федосья беременеет, а после смешения духовного с ретивым попом у бедной девушки едет крыша. Благодаря чуткому духовному руководству Логгина, она ни с мужем не может отношений построить, ни ребёнка вырастить, а превращается сначала в этакую мужатую послушницу, затем – в юродивую, «миссионерку», пытающуюся проповедывать среди чуди белоглазой, напоследок же – в психотичку, одержимую тяжким бредом. В последнем состоянии её осуждают за «колдовство», которое состояло всего лишь в выращивании на холме креста из полевых цветов. Вот, собственно и всё.

Со знанием истории у Е. Колядиной дела обстоят примерно так же, как с филологией. Цитата: «Матрена подтянула обсыпанную зажаристой манной крупой ржаную рогульку с картофелем». На дворе 1673 год. Цитировать дальше?"

Роман, конечно, умница, убедитесь сами, но в чём вообще причина такой букеровсой веселухи?

И это, к слову, на фоне того, что отличный роман Сенчина "Елтышевы" был в шорт-листах ВСЕХ крупных российских премий за год: "Нацбеста", "Большой книги", "Ясной Поляны" и этого вот "Букера". "Ты предствляешь, какой у меня стресс, - мрачно шутит Сенчин, - Я же могу спиться!"

Шутки в сторону, конечно. Не фига не смешно.
 


Comments

Я пока тоже не читал, а рецензии уважаемых мной авторов дают крайне противоречивую картину, потому решил дождаться появления книги на родных прилавках и составить собственное мнение. Что касается указанных вами ляпсусов, то не думаю, что автор всерьез стремилась воссоздать язык той эпохи (достаточно условной, к слову сказать), а скорее откровенно стебалась.
допустимо и такое
надо почитать

(Анонимно)

Не стебалась она ). Просто, как мадам объясняла в интервью, в наше время нет слов, чтобы достойно описать эротические сцены, кроме как мат и медицинские термины. А вот в той эпохе она раздобыла много самых разных и замечательных слов для описания постельных радостей )). И как ты, Прилепин, умудряешься это делать без подобных вывертов?)) Вот и вся ее хитрость с эпохой и языком. Читать сиё произведение зная историю хотя бы на уровне школы и достаточно поверхностно старославянский - невозможно. Я пыталась. Только с целью поржать (ни разу не посмеяться, а именно нервно поржать). И вообще, как правильно отметил Садулаев: "Богомерзкое и гнусное, бездарное словоблудие про елду, манду и срачницу в лубочном стиле от «Космополитен»". А вот у него самого, больше всего остального, мне нравится "День, когда звонишь мертвым". Ну, это так, к слову.))
Светлана Микушина.
Эта книга есть в интернете целиком.

Май 2023

Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Метки

Разработано LiveJournal.com