Categories:

Продолжаем урок украинского языка. Читаю их учебник за 10-й класс.
Пишут: «кофейник» неправильно, надо «кваник». Пишут «кава зi сливками» неправильно, сливки у москалей, надо «з вершками». «Тушене мясо» неправильно, надо «тушковане». «Жарене ципля» (цыплёнок) неправильно - надо «смажене курча». «Щепотка соли» нельзя - надо чтоб «дрiбка соли». Иначе вас будут бить по рукам и по губам.
Внимание, вопрос.
Почему людям запрещают так говорить уже в школе? Подросткам?
ПОТОМУ ЧТО ОНИ ТАК ГОВОРЯТ!
Они говорят: щепотка соли, тушеное мясо, кофе со сливками и кофейник. Они говорят так везде и всюду - и это такая проблема, что в учебник, в букварь приходится загонять эти «дрибки» и «кваники».
Они не пишут там: «кофепот» (coffeepot) - неправильно, а «кваник» правильно! Потому что на Украине никто не говорит на «кофейник» - кофепот. Там на кофейник говорят: кофейник. На сливки: сливки. И на цыплёнка - цыплёнок.
Именно это их и бесит, бесит, бесит.

Comments for this post were locked by the author