?

Я тут написал про Алексея Николаевича Толстого; в числе прочего упомянув, что его «Пётр», как и «Тихий Дон», и, кстати, и «Поднятая целина» - лидировали в библиотечных запросах не только в СССР, но и в эмиграции. Что фиксируют библиотечные записи в Париже, Праге и т.д.

Некоторые мои уважаемые читатели усомнились: как так, неужели эмиграция читала, да ещё так активно, литературу из сталинской России - там же ж ничего живого не было уже.

Чтоб объяснить в чем дело, написал вот эту статью. Ознакомьтесь, пожалуйста. Мы находимся под сильнейшей инерцией 90-х годов в своих представлениях об эмиграции и советской литературе. Надо некоторые вещи в голове переставить заново. Просто посмотреть на всё спокойно и незамутненно. Эмигранты читали литературу сталинской России по одной простой причине - ничего подобного у них категорически не было. Не спешите спорить. Просто прочитайте.

https://svpressa.ru/culture/article/321680/

Comments

Просто прочитал. И ПОЧТИ во всех пунктах вся аргументация заканчивается на "у эмигрантских этого не было". Почему не было... Этот вопрос остаётся нераскрытым.
Задача статьи Прилепина заключается в другом - объяснить, почему эмигранты стремились и любили читать советскую литературу.
Но тем не менее ответы на вопрос, почему не было такой литературы в эмигрантской среде, есть.
Ответы есть и в самой статье:
<<Потому что СССР, даже при наличии огромного количества исторической прозы, был устремлён в будущее, а эмигрантская литература — обращена в прошлое.>>

<<У советских писателей был невероятный личный опыт — и они могли рассказать эмигрантам про войну не с одной стороны, а с обеих сторон! У эмигрантской литературы, — а мы помним и чтим эти великие имена: Бунин, Мережковский, Набоков, Поплавский, — подобного опыта элементарно не имелось.>>

Даже если бы сам Прилепин не упомянул эти причины, ответ вытекает из простой житейской логики - невозможно создать нечто значительное, не зная реалий, не участвуя в общем литературном процессе и пребывая в состоянии ненависти к Советской России. Эмигранты в большинстве своём были вырваны из родной среды и не вписались в литературные процессы стран проживания.
И - чтобы стать значительной, проза должна быть написана с сочувствием к общему ходу жизни.

Потому лучшее в эмигрантской литературе обращено в ностальгическое и часто умильное, приукрашенное дореволюционное прошлое, описывать которое с сочувствием не мешала ненависть.
Вот же ж блин. Уже и капсом выделил... Один хрен не заметили.

Именно так.

В СССР вектор развития был направлен вверх. В отличие от.
А потом простите, но "величие" Набокова иже Бунина - скорее PR коллективного Геббельса, ведшего свою дьявольскую работу в тени вражьего резидента Хрущёва.
"вопиющее исключение — Гайто Газданов" - тут не поспоришь.
Прошу прощения, мелочь и, возможно, глупость - но на мой взгляд, "Остров погибших кораблей" - литература не фантастическая, а приключенческая. Не всякая нон-нон-фикшн - есть фикшн.
При этом произведение великолепное. На порядок выше, ну скажем, "Звезды КЭЦ". Так что это просто расширяет горизонты Беляева.
Да интересно, не знал о таком интересе. Касаемо "Вообще же тогда выходило аномальное количество советской фантастики — иногда среднего качества, иногда шедеврального — например, роман «Дорога на океан» (1936) Леонида Леонова". Прочел роман с легкой руки З.Прилепина. Простите меня в чем его гениальность? Ни одного человека, ни одного, какие то скульптуры плохого архитектора. Где гениальность, в чем мораль романа? Главный герой мелкотравчатый. Как автор гнобит, пытается изуродовать скрывающегося "врага", но нет родной брат, любитель молоденьких девочек этого не допустит. Читал этого же автора "Русский лес"... это отстой полный, слащавый и лживый.Алексей Толстой да, автор детства. Все перечисленные произведения (кроме Леоновских) - детство и юность. Аэлиты и головы профессора уже читаются моими детьми и с интересом читаются, они актуальны, захватывающе актуальны, но не Леонов, конформист одна штука, да еще и ж...лиздством попахивает.

Edited at 2022-01-13 01:13 (UTC)
по ебалу этой статьей за всякие вскукареки

Как раз на Перестройку пришлась моя юность. Наряду с огромным количеством обличительной публицистики, мимо которой просто невозможно было пройти, я увлечённо читал прозу - Паустовского, А. Толстого, Булгакова, Эренбурга, Ильфа с Петровым и тому подобных. Всё, что было у нас дома и всё, что мог раздобыть из авторов той эпохи. Я мог сравнивать то, о чём писали "обличители", такие как Веллер, к примеру, и то, что было на самом деле (с поправкой на цензуру и коньюнктуру, которая в той или иной форме существовала и существует всегда). Может быть, поэтому я не стал совкоборцем, таким как многие из моего поколения, которые застали СССР в период развала и исходя из тех настроений судят обо всём этом историческом периоде.

Май 2023

Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Метки

Разработано LiveJournal.com