September 23rd, 2019

(no subject)

ЕЩЁ ОТЗЫВ ПРО "ОБИТЕЛЬ"

Я долго шла к чтению этой книги: все никак не могла собраться с силами – пугал объем. Уже и муж прочитал, и родственники, и знакомые, а я все никак. Когда начала читать, с одной стороны, ругала, что столько тянула, с другой – радовалась, что читаю именно сейчас и что все удовольствие от чтения еще не в прошлом.

Читается книга очень быстро: пожалуй, заметила только первые страниц 100, а дальше читала, полностью погрузившись в текст, не замечая, сколько прочитано и когда. В результате забросила все дела и прочитала за три дня. После чтения столько мыслей, что тяжело до сих пор все их как-то упорядочить и в голове и на бумаге. Но попытаюсь это сделать!

Начну с краткого содержания. Главный герой – Артем Горяинов – попадает на Соловки за убийство отца. Молодой парень – кровь с молоком – оказывается в нечеловеческих условиях, где вынужден ежедневно бороться за выживание. Перед его глазами проходят судьбы многих людей – порядочных и подлецов, бандитов и праведников, тех, кто сломался, и тех, кто выстоял. Параллельно у Артема начинается роман с надсмотрщицей, что в корне меняет его жизнь..

Сразу скажу, что прочитав огромное количество книг о сталинских лагерях, я не думала, что эмоционально роман меня затронет настолько. Дело в том, что все прочитанные ранее книги по теме написаны очевидцами событий: ты по условию знаешь, что главный герой остался жив, ведь он пишет свои воспоминания о том времени! У Прилепина же абсолютно иной эффект (во всяком случае, для меня!): читая, я, естественно, ставила себя на место героя, и в какой-то момент вдруг остро стала чувствовать всю безвыходность положения. Я сама стала ждать: придут-не придут, расстреляют или нет, куда дальше? Что будет? Вот все эти муки главного героя я будто прожила сама. Тем более ведь совсем не ясно, что будет с Артемом в следующий момент. Это был какой-то новый угол зрения. Поэтому я не согласна с теми критиками, которые обвиняют Прилепина в приукрашивании лагерной жизни. Ничего подобного я не увидела. Наоборот, для меня едва ли не усугубилось восприятие, стало острее!

Второе – вопрос Веры. Тут все очень сложно, и предстоит еще долго думать над книгой, потому как много размышлений персонажей, много позиций, но в то же время какого-то четкого ответа – мол, герой обрел Бога – его и нет. Хотя абсолютно ясно, что много и много раз именно Бог уводит Артема от, казалось бы, неизбежной гибели. Думаю, Артем и сам это понимает. Он видит и осознает существование Бога, но не может себе в этом признаться и пустить Его в себя из-за гордыни – главного греха каждого человека. Конечно, лагерь – это обобщение всей России. Здесь уже не разобрать, где заключенные, где надсмотрщики – колокольчик может позвонить по каждому. Это очень страшно. Но страшно и то, что «..Каждый человек носит на дне своем немного ада: пошевелите кочергой – повалит смрадный дым!». Но при этом все равно каждый считает себя лучше остальных: лучшим начальником, лучшим батюшкой, лучшим человеком..

Жизнь Артема в лагере – это будто травинка пробивается сквозь скалу. Жизнь пытается брать свое! Хочется есть, спать, любить – обычные потребности! И поэтому роман Артема и Галины понятен и правдив. И их чувства очень точно описаны, и там все так сложно, что каждый сделает выводы сам.

Роман написан очень вкусно (не люблю это слово, но употреблю его все же здесь). Это, во многом, даже авантюрно-приключенческий роман с поисками кладов, побегом, предательством и т.д. И когда его читаешь, забываешь, что это современная книга, а вспоминаешь всю великую русскую литературу. Потому что столько проблем поднято (это даже не осмысление жизни на Соловках – осмысление жизни вообще!), что книга не отпускает очень долго. Думаю, буду возвращаться к ней.

Ну а главный посыл я поняла так: Бог создал прекрасный и человечный мир, который мы ,люди, ежедневно превращаем в мрачный и жестокий. «Человек темен и страшен, но мир светел и тепел» - этой фразой завершается роман.

Ну и вот-вот должна состояться премьера одноименного сериала. Ждем.
А моя книжечка, как видите, с автографом)

Полина Ломакина.

https://www.bookvoed.ru/book?id=9889933&utm_source=yandex.market&utm_medium=cpc&utm_campaign=yandex.market.books&pp=4bd84c1fee7cc187fb2cc7fa5cce8c46&utm_content=offer-9889933-feed-63358&utm_term=9889933&ymclid=15692162563198765835400002

(no subject)

Рекомендую настоятельно.
.
Спектакль "Ты чё такой похнюпый?"

https://vk.com/wall-160028777_31

Захар Прилепин, автор рассказа "Колёса" и стихов, по которым поставлен спектакль "Ты чё такой похнюпый?", согласился ответить на наши вопросы о постановке!

- Захар, здравствуйте! Спектакль "Ты чё такой похнюпый?" занимает для вас какое-то особое место в числе постановок по Вашим произведениям, ведь их довольно много?
- Мне он просто нравится. И он странным образом - даже не по моим наблюдениям, а по отзывам людей, видевших его несколько раз, становится всё лучше и лучше.

- Вы давно знакомы с Михаилом Сивориным и с режиссером Владимиром Делем, родом из одних мест, - есть ощущение, что в этой постановке вы все втроем говорите со зрителем на одном языке, доносите до него свою правду о жизни в маленьком, по сути умирающем городке, о никому не нужных людях этого городка - ни в жизни их, ни в смерти?
- Не думаю, что так важно, на одном языке мы говорим или нет. Скажем, был спектакль Кирилла Серебренникова "Отморозки" по моему роману "Санькя". У нас не самый общий язык с Кириллом, но результат был отличный. Так что, когда разные языки становятся одним, это даже лучше.

- Спектакль "Ты чё такой похнюпый?" Михаил Сиворин назвал "Реквиемом 90-х", но и сейчас у нас есть и такие люди, и такие города, и проблемы безысходного пьянства... Поэтому и отзывается зрителям, думаю. О поколении 10-х Вы написали бы что-то подобное? Или эта история крепко привязана именно к тому времени и может быть рассказана только так?
- Думаю, что параллели не столь устойчивы, как кажется. В городах так уже не пьют. Сегодня это бы не было типической историей. Сегодняшнее поколение глушит себя совсем иначе.

- Слово "похнюпый" - как оно пришло? Все отмечают точность этого понятия для описания состояния главного героя. Оно из детства, из жизни в Рязанской области, там до сих пор слово "похнюпый" в ходу и не требует пояснений?
- Откуда-то из закоулков памяти выпало, я и не помню уже. Я ещё застал время не унифицированного языка. Моя бабушка по отцовской линии - Вострикова Мария - говорила на южном диалекте русского языка. Я сейчас изучаю словарь Донского казачества 17-19 веков - и вдруг обнаружил там, по сути, бабушкину речь. Бабушка моя с реки Воронеж - это приток Дона. И вот я обнаружил все её устойчивые выражения в словаре. Меня это просто поразило.
Что до похнюпого - это по материнской линии, среднерусского слово. Сейчас так не говорят.

Благодарим Захара Прилепина и приглашаем всех на спектакль "Ты чё такой похнюпый?" 6 октября в 19.30 в ТЕАТРАЛЬНУЮ ДОЛИНУ : 13 линия ВО, 70
Билеты здесь:
https://teatralnaya--org.timepad.ru/event/1041844/

(no subject)

Сегодня, во время выполнения задания на линии разграничения, мой товарищ, служивший в нашем полку, доброволец из Франции Эрван Кастель подорвался на мине. Сейчас он находится в одном из госпиталей ДНР, состояние крайне тяжелое.

(no subject)

Реакция древнего европейского народа на ранение нашего товарища.
Характерно, что Денис Казанский родом из Донецка. Правда, в Донецке он был просто Казанский, а сейчас стал Казаньский. Разница, однако.

Не уподобляйтесь скотам, русские люди.